Grammaire

L’APOCOPE ou LA PERTE DE LA DERNIERE SYLLABE

Placés devant un nom, certains mots subissent la perte de la dernière voyelle ou d’une ou plusieurs syllabes. C’est ce que l’on désigne l’apocope.

① L’adjectif est devant un nom masculin singulier.

Devant un nom masculin singulier certains adjectifs perdent la voyelle de la dernière syllabe.

En effet, bueno,malo, primero, tercero, alguno, ninguno et uno perdent le “o” final devant un nom masculin singulier.

Exemple:
¿Vives en el primer piso? – No, vivo en el tercero.
Tu habites au premier étage? – Non, j’habite au troisième.

Ici “primero” est devenu “primer” car il est devant “piso” qui est masculin singulier. Par contre, “tercero” n’a subi aucune modification puisqu’il n’est suivi d’aucun nom.

Attention aux règles d’accentuation:
alguno → algún
ninguno → ningún

② L’adjectif est devant un nom masculin ou féminin.

Devant un nom masculin ou féminin les adjectifs cualquiera et grande deviennent respectivement cualquier et gran.

Exemples:
Cualquier hora. N’importe quelle heure.
Cualquier lugar. N’importe quel endroit.

Una gran casa. Une grande maison.
Un gran hotel. Un grand hôtel.

Par contre, on dira → La casa es grande. La maison est grande.

③ Le cas particulier de “Ciento”.

Le nombre “cent” c’est à dire “ciento” devient “cien” devant n’importe quel nom (qu’il soit masculin ou féminin) mais également devant les mots “mil” et “millón” .

Exemples:
Hay cien personas delante del hotel. (“ciento” est devant un nom féminin)
Il y a cent personnes devant l’hôtel.

Hay cien libros en la mesa. (“ciento” est devant un nom masculin)
Il y a cent livres sur la table.

Par contre si je veux dire, “il y en a cent cinquante personnes“, je dirai “hay ciento cincuenta personas”

④ Devant un nom de Saint masculin.

L’adjectif “Santo” (Saint) est également concerné par l’apocope puisqu’il devient “San” devant tous les noms de saints masculins sauf devant Tomás, Domingo, Tomé et Toribio

C’est ainsi que nous dirons San Pedro ou San José mais au contraire Santo Tomás!

Et pour finir, un résumé en tableau!

M

Recent Posts

SAVOIR EXPRIMER DES SENTIMENTS: les verbes à valeur affective.

① Le verbe "GUSTAR". a. Construction particulière. Pour exprimer des sentiments (le plaisir, l'étonnement, le…

4 ans ago

LA TRADUCTION DE “PEUT-ÊTRE”

En français, l'adverbe "peut-être" est employé avec l'indicatif ou le conditionnel. Or, en espagnol, il…

5 ans ago

LA FORMATION DU FÉMININ

① Les mots terminés par -o font leur féminin en -a. Ex: un chico maravilloso…

5 ans ago

LA FORMATION DU PLURIEL

-Pour les noms et les adjectifs, la marque du pluriel est le -s ou -es…

5 ans ago

¡UN CAFÉ POR UN FAVOR!

Commander un café en Espagne n'est pas si simple que ça car les possibilités sont…

5 ans ago

LE GENRE DES MOTS – ESPAGNOL

En espagnol, en règle générale, les noms terminés en o sont du genre masculin et…

5 ans ago